English has been one of the most hospitable languages of the world in its acceptance of foreign loans. Lately, it has developed into the most generous donor of words to other languages not only of Europe but also of other continents. Books and articles have been written to prove its hospitality in accepting words from various languages. This process of borrowing has gone on for centuries and evidence can be found not only in etymological dictionaries of English but also in every general dictionary of English that denotes the origin of source of words recorded in it. The generosity of English as a donor language began much later and some authors state that prior to 1900 the influence of English on other languages was modest. In the 19th century, English has brought its contributions to the vocabulary of all main European languages: (a) Romance: French, Italian, Spanish and Portuguese; (b) Germanic: German, Dutch, Danish, Swedish and Norwegian; (c) Slavonic: Russian, Polish and Croatian. These contributions were numerous and widely spread. Later on, in the 20th century, new means of communication made the contact of English with other European languages become closer. The result was a very free and versatile linguistic borrowing of English words by European languages. During the three previous centuries (from the seventeenth to the nineteenth) there was a continuous linguistic intertraffic which was almost entirely governed by cultural relations and by the direct or indirect influence of England on other European countries.